български език
предговор литература коришћење речника садржај аутори контакт

П Р Е Д Г О В О Р

___Брзи развој друштвеног живота, науке и комуникација крајем прошлог и почетком овог века поставља нове, веће захтеве у свакодневним међународним контактима. Овде на Балкану, такође, падају границе на заједничком путу ка Европи. Везе са суседима постају норма европског понашања.
___У Бугарској и Србији дуго се осећало помањкање језичких помагала, која би користила нараслим контактима између две земље. Последњи српско-бугарски речник издат је у Бугарској, 1983. године. Он, као сваки речник, одражава стање језика у одређеном временском периоду. Скроман тираж, у коме је издат чини га готово библиографском реткошћу.
___Ово издање је покушај да попуни ту празнину. Речник се труди да представи савремени српски језик и да уз то буде максимално погодан за коришћење. Речник садржи преко 50 000 речи и представља најобимније издање српско-бугарског речника насталог у Бугарској. Издат је након проучавања већ постојећих лексикографских и лингвистичких радова, проучавањем језичких новина, електронских медија, публикација и интервјуа.
___У речник нису уврштене хрватске речи. Изостављен је велики број застарелих речи, особито турцизми. Укључене су речи и изрази који задовољавају потребе савременог српског језика, из области економије, права, компјутерске технике, архитектуре и др. а да нису занемарени специјализовани изрази из области историје и литературе. Акценти су постављени према њиховој најмасовнијој употреби. За разлику од уобичајене праксе код издавања речника укључене су речи са туђим пореклом, које су у честој употреби у савременом језику. Што значи да се читаоцу неће наметати употреба речника страних речи, паралелно са овим. Укључен је и не мали број жаргонских речи и говорних израза, што посебно олакшава комуникацију. Када се српска реч користи у идиомима са значењем чији се смисао удаљава од основног, речи су дате у оквиру текста.
___У граматичком прегледу, датом после речника, терминологија је на српском језику, што ће нарочито олакшати читаоцима који користи српске изворе.
___Речник посебно може да буде од користи србима који уче бугарски језик. За њихове потребе скраћенице су дате на српском.
___На крају овај речник представља још један корак ка бољим односима два народа.

Михаил Миков,
Председник
парламентарне групе за пријатељство
Бугарске и Србије и Црне горе
12.05.2004. г.


Internet Krstarica - Srbija i Crna Gora (Jugoslavija) - Serbia and Montenegro (Yugoslavia)